Feeds:
Articoli
Commenti

Archive for 3 giugno 2010

Duecentoventidue magliette…due giorni….un estintore! L’altro ieri stavo navigando internet e ho trovato questo gioiello; un filmetto delizioso e inventivo in cui due tizi si divertono indossare l’arte stampata sulle magliette per interpretare una storiella comica. Di solito io credo che un’immagine sia migliore di mille parole e certamente per questo video non ci servono i sotto titoli. Però come voi sapete, prendo ogni occasione di giocherellare con le parole italiane!

una grande collezione di magliette di vari colori

l’elica va velocemente = the propeller goes fast

i mattoni cadono giù = the bricks fall down

gonfiare un pallone = blow up a balloon

lanciare un dardo a un bersaglio = throw a dart at a target

sgonfiare il pallone = deflate the balloon

l’uovo, le uova = the egg, the eggs

rompere un uovo = splatter an egg

rimuovere con la mano le uova = wipe away the eggs with the hand

gettare le uova contro la spalla del ragazzo = toss the eggs against the back of the guy

accendere il fiammifero = light a match

togliere il fiammifero per pulirsi = wipe away the match to clean oneself

il fuoco = the flame

la benzina = the gas

la dinamite = the dynamite

la detonazione contenuta = the contained detonation

sono con stupido (la freccia punta l’altro tizio) = I’m with stupid (the arrow points at the other guy)

estinguere il fuoco con l’estintore = put out the fire with the fire extinguisher

la polvere non infiammabile = the stuff inside the fire extinguisher

pulire gli occhiali con le dita = cleaning the glasses con the fingers

gli interruttori = the switches

cambiare misura: ristringersi e allargarsi = to change size: shrink and grow big

i pulsanti = the buttons

aprire le scatole di vetro = open the glass boxes

non è successo niente, niente di cui preoccuparsi = nothing happened, nothing to worry about

l’esplosione! the explosion!

boom! = boom!

Read Full Post »